It so refreshing to see that even after so many years abroad, Chimamanda Adichie has not become a proper 'Americanah' herself and forgotten all about her roots, or even worse become ashamed of her 'gasp' native tongue. And did I mentioned that I think it's super cool that Obinze and Ifemelu competed to see who knows the most Igbo proverbs on their first date?
Now while reading this book, I noticed that it does not contain a glossary that pffers an explanation of the Igbo words and expressions used in the book ( my copy doesn't, anyway) so I decided to take it upon myself to do some ajayi work.
And please bear in mind that am not quite as good as Obinze's mother at translations so this is not perfect and I have tried to explain the words in terms of the context in which they have been used in the book.
1. Biko : please.
2. Ndo: am sorry.
3: a di m ime: am pregnant.
4: asa! Ugo! These are terms of endearment, Am not sure I can fully explain them.
5: ife e sika kita: Times are hard now.
6: I ga sikwa! : there's no chance of that.
7. Obinze ma ife: Obinze is a wise man
8. Aru a dikwa? : are you alright?
9. o gini: what's wrong?
Are there any other words you'd like me to interpret? Let me know and I'll try my best.
- And right after? Some sense and sensibility
- Go on Nanny! Spill all the dirty little secrets!
- Purple Hibiscus: Home Work
- She's been cleaning the figurines again
- Excited about Bare-Lit 2016? Well, it needs you to...
- Sincere apologies first of all
- Americanah: Buchi's Happy Ending
- BARE-LIT 2016: who else is super excited?
- Want to enter the 2016 Caine Prize For African Wri...
- What we'll be reading next
- Americanah: Just in case you are not Igbo
- Americanah: Five things I wish I could say to the ...
- Americanah: new words
- BOOK TRIVIA 101: Thank me later.
- AMERICANAH: I HAVE A BRITISH ACCENT...YOU CANT DIS...
- ▼ January (15)